جاء العيد، هذا العيد السعيد
The ʿĪd has come,
This delightful ʿĪd has come
قولوا معي في كلِّ آنْ
بالعيدِ كَمْ طابَ الزمانْ
Say with me, at all times
With ʿĪd, times have become pleasant
واللّهَ فَلْنَحمَدْ معًا ربّي المنزَّهَ عن مكانْ
Let’s praise Allāh together - My Lord, Who exists without a place
قد جاءنا العيد السعيدْ
عيدٌ مباركٌ جديدْ
The delightful Eid has come
A new, blessed ʿĪd!
فمرحبًا بنورِهِ
فإنه عيدٌ مجيدْ
We welcome its lights!
Certainly, it’s a glorious ʿĪd
نزورُ فيه الأقرباءْ
فالسعدُ في هذا اللقاءْ
On it, we visit relatives
How joyful this gathering is
نُعينُ أصحابَ البلاءْ
وبالأُجورِ نستفيدْ
We aid those with hardships
And reap beneficial rewards
أطفالُنا كَمْ يفرحونْ
بيوتَهُمْ يُزَيِّنُون
How happy our children will be!
They decorate their houses
ثوبًا جديدًا يلبَسُونْ
والأُنسُ في الدنيا يزيدْ
New clothes, they shall wear
And prosperity, across the globe, will increase
فالحمدُ للهِ الجليلْ
على العطاءِ والجميلْ
So, praise be to Allāh, the Exalted
For the beautiful bestowments
واللهُ ما له مثيلْ
ودائمٌ فلا يَبيدْ
Allāh Has no similar
He is Everlasting, He shall not perish
بالمصطفى توسّلوا
فَهْوَ النبيُّ الأفضل
Perform tawassul by al-Muṣṭafā
He is best of all Prophets
عَنْ ذكرهِ لا تَغْفُلُوا
بمدحِهِ يحلو النشيد
Do not neglect remembering him
By praising him, chants become more beautiful
العيدُ عيدُ المؤمنينْ
This is the believers’ ʿĪd
يصفو به القلبُ الحزينْ
حمدًا لربِّ العالمينْ
فإنه ربٌّ حميدْ
On it, the saddened heart becomes untroubled
Praise be to the the Lord of the worlds
Certainly, He is a praiseworthy Lord