Il is now three o’clock
in this twentieth Century.
Nothing separates strollers’ shoes
from corpses
save a sheet of asphalt.
I will recline in the middle of the street
as the old bedouins do
and refuse to rise
till all prison bars,
all records of suspects in the world,
have been collected
and set before me so I can chew them,
like a camel by the roadside,
till all policemen and demonstrator’s sticks
top from their hands and become once more
flowering branches in their forests.
I laugh in the dark,
I cry in the dark,
I write in the dark.
I can no longer distinguish mi pen from my fingers.
Every time a doorbell rings
or a curtain flutters,
I hide my papers with my hands
like a whore, during a police raid.
Who willed me this dread,
this blood dismayed like a mountain leopard?
A printed from lying on the threshold,
a cap glimpsed through the barely opened door,
are enough to set my bones clattering with my tears
while my frightened blood flees in all directions,
as though the eternal squad of generations
were chasing it, from artery to artery.
O my beloved, it is useless to search
for strength and courage.
The tragedy is not here, in the whip
or in the offices, or in warning sirens.
It is over there,
in the cradle…in the womb.
For I was not tied to the womb
with an umbilical cord,
but with the hangman’s rope.